Gramática en la lengua general del Nuevo Reino, llamada mosca

La Gramática en la lengua general del Nuevo Reino, llamada mosca (muisca/chibcha) de Fray Bernardo de Lugo, Madrid, 1619 es un hito de la descripción del muisca y una rareza editorial: un arte lingüístico americano impreso en Europa. El ejemplar histórico documenta en portada el taller “En Madrid: por Bernardino de Guzmán, 1619”, e incorpora paratextos completos (erratas, licencias, privilegio, dedicatoria, prólogo), así como un “Confessionario en la lengua Mosca” al final del volumen.
En lo descriptivo, esta gramática ofrece una arquitectura sistemática (partes de la oración, accidentes, conjugación) con una atención poco común al sistema nominal y a las relaciones espaciales—claves para leer topónimos, fórmulas de orientación y usos cotidianos del altiplano. El Confessionario añadido (fols. 124–158) aporta material bilingüe (muisca-castellano) de gran valor para reconstruir cortesías, fórmulas de trato y mecanismos discursivos, permitiendo tender puentes entre gramática y práctica pastoral.
Desde el punto de vista histórico-editorial, el hecho de que Gramática en la lengua general del Nuevo Reino, llamada mosca (1619) se haya impreso en Madrid sin perder coherencia de escucha del altiplano neogranadino la convierte en fuente base para arqueolingüística, toponimia y etnohistoria. Las ediciones y estudios modernos —como la transcripción anotada del ICANH (2010) y la bibliografía de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes— confirman su centralidad en la familia chibcha y su condición de única gramática muisca publicada en época colonial.

Con Linkgua Ediciones puedes encargar ediciones críticas de nuestros libros clásicos que incluyan tus notas, índices y glosarios. Llena este formulario con tu propuesta. Te responderemos en menos de 24 horas.*

* No hacemos autoedición. Las ediciones críticas por encargo son solo de libros de nuestro catálogo.

Estos son los formatos y dimensiones de nuestros libros: